Смотрите так же другие вопросы:
-
Вопрос 3087
Профессор Павский, кто он такой и как его наказали за перевод? -
Вопрос 2294
Среди верующих практикуется борьба за лидерство?
1Иоан.3:15 – «Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей» Объясните слова «не имеет жизни вечной, в нем пребывающей».
Язык Библии очень краток, и в библейском тексте в переводе отсутствуют иногда связующие слова. Переводчикам было очень непросто показать изъявительные наклонения в нескольких видах, так же как и деепричастия. Данное место говорит о предположении и о действительности, и соединено в одном предложении.
Мф.13:12 – «Ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет»
Вопрос: если не имеет, то как оно может быть отнято? А смысл состоит в том, что отнимется возможность иметь то, что ты думал иметь, или: отнимется то, что ты имел в намерении, в разуме, в мечтаниях.
Так и у евангелиста Иоанна в вышеуказанном месте: не имеет человек жизни вечной в себе, хотя он и думает, что она в нем пребывает. Иначе: человек-христианин ненавидит брата своего, рожденного от Христа, того, в ком образ Божий, т.е. ненавидит Самого Христа, саму жизнь, и этим погашает в себе намерение иметь эту жизнь.