размер шрифта

Поиск по сайту



Вопрос 3623

Вопрос на тему «Евреи, масонство»
Из книги — Лапкин И.Т. «‎...открытым оком», том 24

Вопрос 3623:

Если человек совершенно незнавший Талмуд будет его читать, поймёт ли он, что там написано? Если евреи в Библии признают только Ветхий Завет, то причём тут Талмуд? Зная Ветхий Завет, можно уже представить, что они верят точно так же, как вышедшие из Египетского плена евреи, или это не так?

Ответ И.Т. Лапкина:

Далеко не так. Сегодняшние евреи, кто за основу берёт Талмуд, далеко не похожи на живших при пророках. Для них Талмуд – главная книга в мире, а вовсе даже не Тора – Пятикнижие Моисеево. «Буквальное значение слова Талмуд — «учение» (от ивритского корня мог — «учить»), этим словом обозначались дискуссии таннаев, касающиеся какой-либо галахи, а также учение амораев, посвящённое Мишне. Более позднее понимание слова Талмуд, широко распространенное в наше время, — Мишна вместе с посвящёнными ей учениями амораев. Кроме законодательных текстов, называемых Галаха, Талмуд включает большое количество сказочных и мифологических сюжетов, народных поверий, исторических, медицинских, магических, кулинарных текстов, случаев и анекдотов. Всё это называется Агада.

В основе талмудического творчества лежит комментарий Танаха, в особенности его первой части — Пятикнижия, или Торы.

Талмудическая учёность до сих пор остаётся живой, а текст Талмуда адаптируется согласно велению времени. Так, один из наиболее значительных комментариев к Талмуду принадлежит рабби Элияху из Вильно (прозванному за свою ученость Виленским Гаоном, т.е. гением). Ещё в XVIII веке он вносил на полях Талмуда свои пояснения. Новые книги, посвящённые Талмуду, продолжают появлятся на множестве языков и по сей день.

Талмуд является комплексом разнообразных, часто противоречивых материалов законодательного характера, теологических дискуссий, фольклорных материалов, мифов, волшебных и бытовых сказок, исторических рассказов, медицинских и магических рецептов, анекдотов, басен и притч. Всё это приправлено склонной к парадоксам, отрицающей односторонние абстракции еврейской мудростью и еврейским юмором. В Талмуде изложено множество мнений и постановлений, часто противоречащих друг другу и даже парадоксальных. Изучая Талмуд, учёные сталкиваются с хорошо известным антропологам и этнографам феноменом. Как и любой фольклорный и мифический свод, Талмуд и его комментарии содержат множество противоречивых утверждений. Перефразируя известную пословицу: «Скажи мне, что ты цитируешь из Талмуда, и я скажу, кто ты». В отличие от греческих философов, любивших философию, то есть буквально «любовь к мудрости» ради самой мудрости, еврейские мудрецы никогда не делали глобальных обобщений. Заявлять на основе одной цитаты или отрывка, что «Талмуд учит», можно лишь в качестве литературной метафоры. Талмуд и комментарии к нему являются своеобразной и неповторимой энциклопедией еврейской мысли и жизни народа. Там нашли своё выражение различные тенденции еврейской мысли — от крайнего, нетерпимого фанатизма до широкого универсализма, от ксенофобических умозаключений до гуманистических идей, намного опередивших европейские идеи гуманизма, плюрализма и социальной справедливости.

В Талмуде можно отыскать множество критических утверждений о евреях, которые сегодня назвали бы антисемитскими или исходящими от так называемых «евреев-самоненавистников». Но и эта традиция жёстокой, нелицеприятной критики ведёт своё начало от библейских пророков, бичевавших грехи своего народа и своей страны, а то и от самого Господа, сокрушавшегося об упрямстве, жестоковыйности своего избранного народа.

Талмуд (в широком смысле слова, как религиозное учение иудаизма) считается незавершённым и в канон постоянно включаются новые и новые тексты: Комментарий Раши, Мишнэ Тoра Маймонида, Зоар Моше де Леона, Шульхан Арух Йосефа Каро и Моше Иссерлиса. Хасиды включают в канон произведения своих ребе, адморов и цадиков. Талмуд по большей части написан на различных диалектах арамейского языка, с включением большого количества древнееврейских слов и понятий и библейских цитат на древнееврейском языке или из арамейских переводов. В Талмуде встречается около 2,500 слов и целых фраз из классического греческого языка и ещё больше греческих слов из различных ближневосточных диалектов. Расширенное устное толкование библейских законоположений впервые было собрано и отредактировано в 210 году н. э. Йегудой а-Наси и получило название Мишна (букв. «повторение» закона).

Мишна вскоре сама стала предметом толкований. Этим занялись амораи (разъяснители) одновременно в Палестине и Вавилонии, где ко II веку н. э. было уже много евреев. Собрание толкований Мишны называется Гемара (буквально «учение» по-арамейски). Мишна и Гемара и составляют Талмуд. Так как толкование Мишны происходило в Палестине и Вавилонии, то имеются два Талмуда — Иерусалимский Талмуд (Талмуд Ерушалми) и Вавилонский Талмуд (Талмуд Бавли).

Католической церковью в средние века неоднократно устраивались публичные сжигания Талмуда и других священных книг иудаизма, которые трактовались как источник зла. Так, папа Гонорий IV в 1286 году писал архиепископу кентерберийскому об этой «достойной проклятия книге» (liber damnabilis), серьёзно предостерегал его и «настоятельно» (vehementer) требовал, чтобы он наблюдал за тем, чтобы никто не читал этой книги, «так как отсюда проистекает всякое другое зло».

Зраим (ивр. жштйнэ, посевы) — в Вавилонском Талмуде сохранился лишь один трактат, соответствующий этому разделу Мишны, — трактат Брахот («благословения»), который включает в себя галахические дискуссии, касающиеся молитвы Шма, Амида, а также различных благословений и времени молитв. Существует мнение, что в Вавилонии не был создан Талмуд к этому разделу, поскольку тематика этого раздела — обсуждение законов о земледельческих работах и урожае злаковых культур в пределах Эрец-Исраэль — не была там актуальной. А также возможно, что Талмуд к трактатам раздела Зраим существовал, но был утерян. Моэд (ивр. оетгэ, срок) — посвящён законам субботы и праздников. В нем формулируются законы, общие для всех праздников, и специфические законы для некоторых из них.

Нашим (ивр. рщйнэ, женщины) — посвящён законам заключения и расторжения брака, родительским обязанностям, воспитанию детей и обучению их ремёслам. Два трактата этого раздела — Недарим и Назир — не имеют прямого отношения к этой тематике. Незикин (ивр. ржйчйпэ, ущербы) — посвящён обсуждению законов о нанесенном материальном ущербе, системе наказаний и штрафов. Здесь же приводятся основные принципы еврейского права. Трактат Авода Зара обсуждает проблемы идолопоклонства, Пиркей авот — трактат, содержащий главным образом этическое учение законоучителей Талмуда.

Кодашим (ивр. чгщйнэ, святыни) — рассматривает законы жертвоприношений и храмовой службы, законы о пище (Кашрут) и Шхита (ритуальный убой). Теорот (ивр. идшеъэ, ритуально-чистые) — целиком посвящён теме ритуальной чистоты и нечистоты. В Вавилонском Талмуде есть только трактат Нидда из этого раздела. Установился обычай печатать все издания Талмуда с одинаковым числом страниц и давать на каждой странице постоянно точный определённый текст. Поэтому в любом издании Талмуда имеется 2947 листов, или 5894 страницы.

Большая работа по редакции Талмуда проделана перед выпуском знаменитого Виленского издания Талмуда (1880), она была осуществлена коллективом раввинов литовских йешив и легендарным издательством «Вдова и сыновья Ромм». Это издание положено в основу всех последующих. Единственным текстом кириллицей в этом издании является строчка «Дозволено цензурой».

Пр.30:6 – «Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом».

Втор.4:5-6 – «Вот, я научил вас постановлениям и законам, как повелел мне Господь, Бог мой, дабы вы так поступали в той земле, в которую вы вступаете, чтоб овладеть ею; итак храните и исполняйте их, ибо в этом мудрость ваша и разум ваш пред глазами народов, которые, услышав о всех сих постановлениях, скажут: только этот великий народ есть народ мудрый и разумный».

От мёртвого какая польза нам,
Когда его поспешно схоронили,
И разошлись нетрезво по домам,
Нередко задыхаясь от бессилья?

Вот так и Библия, как откровенье Божье,
Земным дарованная для определенья,
Кто мы, – её нам зарывать негоже,
Или хранить, как на зиму соленья.

Она есть Слово Бога Иеговы,
Она – маяк растерзанному бурей.
Срывает с рук и ног живых оковы
И достаёт заблёванных из урны.

Четвёртый век трагических гонений,
Диоклетиановых безумств, кровопролитий;
На поле брани Константина гений, –
В одном лице и деспот, и политик.

Он, разгромив врагов, насел на церковь
И подчинил её своей деснице.
И ей отвешивали невозрождённой меркой,
Кошмар настал, какой и не приснится.

Кто верил искренно, тот ахнул, ужаснулся,
Какая шушера заполнила амвон,
Повесили на древе слово-гусли
И ринулись стремглав из церкви вон.

Тогда пустыня садом расцвела,
Хвалебным гимнам не хватало места;
И с благовестием разделались дотла,
Замолкли пастыри, как куры на насесте.

Засев закончился и паства обмелела,
Иссякла проповедь уверовавших уст,
За пуп земли провозгласились кельи,
И Моисея нет – сожгли монахи куст.

От мёртвого ни брака, ни семьи
И нет приплода детских голосов;
Восстань, монах, и Библию возьми,
Пойди к магометанам, разломай засов.

21.11.07. ИгЛа


319

Смотрите так же другие вопросы:

Смотрите так же другие разделы: