Вопрос на тему «Лапкин, книги»
Из книги — Лапкин И.Т. «...открытым оком», том 23
Вопрос 3542:
В Алт.ГТУ проводятся занятия по изучению Нового Завета по толкованию блаженного Феофилакта Болгарского, составителем которого Вы являетесь. А до Вас кто-нибудь издавал подобное толкование? Каким образом Вы узнали о толковании, от кого? Почему Вы решили издать толкование с комментариями? Если можно, подробнее, пожалуйста.
Ответ И.Т. Лапкина:
Я
на этот вопрос уже отвечал кратко в 6 т.
«...открытым оком», вопрос 1501. С детства
знал, что есть Бог и будет Страшный Суд.
Слова Божия у нас в семье не было, не
считая Псалтири на церковно-славянском
с толстыми корками и застёжками,
старообрядческого издания. Уверовал
по Евангелию во Христа и в его Жертву
Голгофскую 27 сентября 1962 года в 17 часов,
сразу же столкнулся в Латвии в г.
Вентспилсе со многими сектами. Почему
у всех одна Библия, а все друг против
друга? Разное толкование у всех. А где
же истинное? Путём рассуждения и сравнения
виденного нашёл, что такое толкование
должно быть в Церкви, когда она была ещё
одна, то есть до разделения на Восточную
и Западную без разных сект. Корабль наш
остановился в Клайпеде – Литва и там я
нашёл собрание староверов поморского
согласия. У их хозяина и был впервые
мною замечен Феофилакт. Начав его читать,
я тут же понял, что это великое сокровище,
которое я уже ищу, даже не зная его по
имени. Но не успел законспектировать
даже четырёх Евангелистов, как расстался
с ним. И потом искал уже целенаправленно
эту книгу. Она была в двух томах, на
русском языке, но сам текст Нового Завета
был на церковнославянском, без указания
стихов, бледным шрифтом. Трудно найти
с ходу то место, какое он толкует, так
как там разбивка текста Библии была не
по стихам и по перикопам Аммония. В
г.Новосибирске уже у старообрядцев
Белокриницкого согласия выпросил эти
книги и законспектировал полностью, и
заучил сие толкование, перепечатав на
пишущей машинке свой конспект, и потом
десятки лет вёл на дому занятия всегда
только по этим конспектам. Это мне очень
помогло в беседе с еретиками. После
достал заграничное издание, но и оно
было под стать дореволюционному, бледное,
места из Библии не выделены чётко, и
искать нужное быстро так же неудобно.
Блаженный Феофилакт заканчивает
посланием Апостола Павла к евреям. А в
Новом Завете есть ещё и Откровение,
которое Феофилакт не задел. Я же хотел
издать весь Новый Завет, к чему меня
побудил о.Нафанаил Судников, спаси его,
Господи. Если бы не он, то это издание
могло и не появиться так быстро. Я
произвёл полную перекомпоновку текста,
чтобы всё сходилось под те отрывки
толкования, какие даны не для глав и
стихов. В толковании Феофилакта места
об авторитете Библии и
необходимости
проповеди выделил более крупным шрифтом.
Каждый отрывок начинается с указания
книги, главы и стиха, которые отеделены
друг от друга двоеточием, что наилучшим
образом показывает, где глава, а где
стих. Мне очень хотелось оживить сухой
текст Феофилакта, приблизить его к нашим
бедам и чтобы от этого чтения была
максимальная польза всем. Комментарии
на Феофилакта, думаю, никто не давал со
дня появления толкования, то есть 900
лет. И думаю, что никто не издавал весь
Новый Завет с толкованием, включая и
Откровение Иоанна Богослова, со дня
появления Нового Завета, то есть две
тысячи лет. Были добавлены мысли о
достоверности Евангелия проф. В. Ф.
Марцинковского. Получилось три книги
ровно 752 страницы. Вставлены 104 гравюры
Гюстава Доре, иллюстрирующие всю Библию.
Надписи под картинами взяты из Библии.
Я
не изменил ни одной строчки или мысли
в его трудах и ничего не добавил, и дал
комментарии всего на 297 мест его
толкования, и выделил, то есть подчеркнул
ещё 117 мест, чтобы читающие и на эти места
обратили внимание. Итого – 414 мыслей
Феофилакта я выделил, заострил на них
внимание и усилил их комментариями и
трудами святых отцов Православия. Всё!
Более я ничего не сделал. И всё это о
проповеди, о её крайней необходимости.
То есть я не только не посягнул на его
труд, а, напротив, возвысил его, чтобы
его труд заговорил, а не просто стоял
на православных полочках в библиотеках.
Это моя любовь к нему и жажда живых слов,
жажда оживления людей через эти его
слова. Тираж был всего 1000 экз. И как
пришлось в этом году выпустить второе
издание «К истинному православию» уже
в 3.000 экз., так, похоже, будет и с этим
трёхтомником. Но у меня есть желание
издать эти же репродукции гравюр Доре,
но только предварительно их раскрасть
умело и со вкусом. Издавал ли кто с
комментариями толкование блаж. Феофилакта?
Про такое никогда и ни от кого не слыхал.
Думаю, что моё дерзновение не случайно
называют дерзостью в этом деле. Если
кто имеет даже самое последнее патриаршее
издание Феофилакта 2001 г. и пусть сравнит
с моим изданием, то он не может же не
понять, насколько удобнее пользоваться
моим и интереснее, и живее станет изучение
его. Книги все в твёрдом переплёте, с
закладками, на белой бумаге, а картины
на мелованной бумаге. Цена подобной
книги в магазине около 470 рублей за том.
А у нас все три тома... за 450 рублей. Книги
продаются с огромным ущербом в финансовом
отношении для нас. И это делается с
учётом бедности населения и любви к
Феофилакту. По нему и веду занятия только
в этом университете вот уже 17-ый год, а
до это в Алт.гос.универ., в аграрном,
педагогическом и в др. заведениях.
Втор.28:15
– «Если
же не будешь слушать гласа Господа Бога
твоего и не будешь стараться исполнять
все заповеди Его и постановления Его,
которые я заповедую тебе сегодня, то
придут на тебя все проклятия сии и
постигнут тебя».
2Пет.1:15 – «Буду
же стараться, чтобы вы и после моего
отшествия всегда приводили это на
память».
Булатной сабли острый клинок
Заброшен был в железный хлам;
С ним вместе вынесен на рынок
И мужику задаром продан там.
У мужика затеи не велики:
Он отыскал тотчас в Булате прок.
Мужик мой насадил на клинок черенок
И стал Булатом драть в лесу на лапти лыки,
А дома, запросто, лучину им щепать;
То ветви у плетня, то сучья обрубать
Или обтёсывать тычины к огороду.
Ну так, что не прошло и году,
Как мой Булат в зубцах и в ржавчине кругом.
И дети ездят уж на нём верхом.
Вот ёж, в избе под лавкой лёжа,
Куда и клинок брошен был,
Однажды так Булату говорил:
«Скажи, на что вся жизнь твоя похожа?
И если про Булат Так много громкого неложно говорят,
Не стыдно ли тебе щепать лучину
Или обтёсывать тычину,
И, наконец, игрушкой быть ребят?»
«В руках бы воина врагам я был ужасен, -
Булат ответствует, – а здесь мой дар напрасен;
Так, низким лишь трудом я занят здесь в дому:
Но разве я свободен?
Нет, стыдно-то не мне, а стыдно лишь тому,
Кто не умел понять, к чему я годен».
Крылов